Les matières des bijoux de l’Egypte antique / Ancient Egyptian jewelry materials

 Les matières des bijoux de l’Egypte antique / Ancient Egyptian jewelry materials

Première publication le 04 septembre 2021 / First published on September 04, 2021


Voici le deuxième article de ma série sur les bijoux de l’Egypte ancienne. Il suit l’article sur les couleurs.

This is the second article in my series on ancient Egyptian jewelry. It follows the article about colors.

De nombreuses matières étaient utilisées par les bijoutiers égyptiens, qu’elles soient naturelles, ne devant qu’être travaillées comme les métaux (or, argent, cuivre, bronze ou électrum : un alliage d’or et d’argent) ou les pierres (cornaline, feldspath, turquoise, améthyste,…) et autres os et ivoire ou qu’elles nécessitent d’être fabriquées comme la faïence ou la terre cuite.
 
Many materials were used by Egyptian jewelers, whether natural, only to be worked such as metals (gold, silver, copper, bronze or electrum: an alloy of gold and silver) or stones (carnelian, feldspar, turquoise, amethyst, etc.) and other bones and ivory or that they need to be made like faience or terracotta.
 
Je vais vous parler dans les prochains paragraphes des matières utilisées pour les bijoux de l’Egypte ancienne dans l’ordre du "Top 13" que j’ai établi en fonction des objets que j’ai observé (je vous laisse à la fin de cet article un tableau avec toutes les matières que j’ai rencontrées, ainsi que leur quantité).
 
I’ll tell you in the next paragraphs about the materials used for ancient Egyptian jewelry in the order of the "Top 13" that I established according to the objects that I observed (I leave you at the end of this article a table with all the materials that I encountered, as well as their quantity).
 

1. La faïence égyptienne

La faïence est une matière créée par l’homme qui peut être colorée de nombreuses nuances de façon à pouvoir imiter différentes gemmes. On la retrouve le plus souvent en bleu clair rappelant la turquoise.
Quand on parle de faïence, on pense généralement à la faïence "classique" qui semble avoir été découverte aux environs du IXe siècle. Celle-ci est une terre cuite à base d’argile et d’autres éléments : feldspath, potasse et sable qui est recouverte d’émail et cuite à haute température.
La "faïence silicieuse," ou "faïence égyptienne", diffère par ses composants et son rendu. La faïence égyptienne est composée d’un mélange de sable de quartz et de sels naturels qui sont humidifiés, modelés puis cuits au feu à très haute température. La couleur finale différait suivant les éléments ajoutés et apparaissait durant la cuisson, tout comme l’aspect brillant appelé "glaçure". Par exemple, c’est l’ajout de cuivre qui donnait la couleur bleue à la faïence.
 
Beaucoup moins coûteuse que les gemmes ou les métaux, la faïence est la matière que l’on retrouve le plus sur les bijoux, allant de la simple perle cylindrique à parfois des bijoux plus imposants comme les collerettes ou grands colliers (appelés broad collar en anglais) en passant par de très nombreuses amulettes et parfois les pectorals étaient uniquement réalisés en faïence.
 

1. Egyptian faience

Faience is a human-made material that can be colored in many shades so that it can imitate different gems. It's most often found in light blue reminiscent of turquoise.
When we speak of faience, we generally think of "classical" faience which seems to have been discovered around the 9th century. This is a terracotta made from clay and other elements: feldspar, potash and sand which is coated with enamel and fired at high temperature.
The "siliceous faience," or "Egyptian faience", differs by its components and its rendering. Egyptian faience is made of a mixture of quartz sand and natural salts which are moistened, modeled and then fired at a very high temperature. The final color differed depending on the elements added and appeared during firing, as did the shiny appearance called "glaze". For example, it was the addition of copper that gave the faience the blue color.
 
Much less expensive than gems or metals, faience is the material that is most often found on jewelry, ranging from simple cylindrical pearls to sometimes more imposing jewelry such as broad collars passing through many amulets and sometimes the pectorals were only made of faience.

Metropolitan museum - grand collier, 1981-1640 av. JC / broad collar, 1981-1640 BCE

Brooklyn museum - collier avec perles en forme de fleurs de bleuet, 1539-1292 av. JC / cornflower faience beads necklace, 1539-1292 BCE

British museum - grand collier avec perles en formes de fruits et de pétales, 1352-1336 av. JC / fruits and petals beads broad collar, 1352-1336 BCE

Auckland museum - perles en faïence, 2650-2135 av. JC / faience beads, 2650-2135 BCE

Musée du Louvre - contrepoids de collier, 664-526 av. JC / necklace's menat, 664-526 BCE

© Victoria and Albert Museum, London - amulette en forme de lotus, 664-332 av. JC / lotus shaped amulet, 664-332 BCE

2. La stéatite

La stéatite, aussi appelée saponite ou pierre à savon, est une pierre tendre principalement composée de talc. C’est une pierre à la fois résistante et molle, ce qui fait qu’elle est relativement façonnable.
La stéatite, essentiellement celle de couleur verte à laquelle était souvent ajoutée une glaçure, était utilisée par les Egyptiens pour réaliser des amulettes surtout celles en forme de scarabée.
 

2. Steatite

Steatite, also called saponite or soapstone, is a soft stone mainly composed of talc. It's a tough and soft stone at the same time, which makes it relatively workable.
Steatite, mainly green in color to which a glaze was often added, was used by the Egyptians to make amulets, especially those in the shape of a scarab.


LACMA - amulette de scarabée en stéatite, 1569-525 av. JC / steatite scarab amulet, 1569-525 BCE

Museo Egizio - amulette de scarabée en stéatite, 1076-746 av. JC / steatite scarab amulet, 1076-746 BCE

Metropolitan museum - scarabée en stéatite, 1859-1749 av. JC / steatite scarab, 1859-1749 BCE

Musée du Louvre - bague en argent et scarabée en stéatite, 1550-1069 av. JC / silver ring and steatite scarab, 1550-1069 BCE

Walters Art museum - pectoral en stéatite, 1295-1069 av. JC / steatite pectoral, 1295-1069 BCE

3. L’or

"Métal des dieux", l’or était le métal le plus utilisé pour réaliser les bijoux durant l’Antiquité égyptienne. Il servait à fabriquer aussi bien des bijoux complets aux éléments imposants que des perles, amulettes, boucles d’oreille, bagues et supports de bagues, fermoirs et chaînes. Sa couleur et son éclat le rapprochait de la lumière du soleil et des étoiles.
L’or était utilisé soit seul, soit associé à de la faïence ou des gemmes (essentiellement lapis lazuli, cornaline ou améthyste) et parfois à d’autres métaux comme l’argent.
Il servait parfois de support pour cloisonner des motifs réalisés avec des éléments en faïence ou en pierres fines.
 

3. Gold

"Metal of the gods", gold was the metal most used to make jewelry during ancient Egypt. It was used to make complete jewelry with imposing elements as well as beads, amulets, earrings, rings and ring holders, clasps and chains. Its color and glow brought it closer to the light of the sun and the stars.
Gold was used either on its own or in combination with faience or gems (mainly lapis lazuli, carnelian or amethyst) and sometimes with other metals such as silver.
It was sometimes used as a support to partition patterns made with faience or fine stone elements.

British museum - amulette oeil Oudjat or, 712-332 av. JC / gold Wadjet eye amulet, 712-332 BCE

LACMA - amulette or Nefertoum, 1315-1081 av. JC / Nefertum gold amulet, 1315-1081 BCE

Metropolitan museum - bracelet serpent or, 332-30 av. JC / gold snake bracelet, 332-30 BCE

Brooklyn museum - boucles d'oreille or, 1539-1292 av. JC / gold earrings, 1539-1292 BCE

Metropolitan museum - diadème or gazelles, fleurs, étoiles, 1648-1540 av. JC / gazelles, flowers, stars gold diadem, 1648-1540 BCE

British museum - collier or, cornaline, date inconnue / gold, carnelian necklace, date unknown

4. Le verre

Le verre coloré est apparu en Egypte durant le Nouvel Empire (1550-1070 avant notre ère). Il sert essentiellement à réaliser des perles, mais on en retrouve parfois pour des amulettes ou des éléments cloisonnés.
Le verre était utilisé dans de nombreuses couleurs.
 

4. Glass

Colored glass appeared in Egypt during the New Kingdom (1550-1070 BCE). It's mainly used to make beads, but we sometimes find them for amulets or partitioned elements.
Glass was used in many colors.

Auckland museum - perle en verre, 1640-1550 av. JC / glass bead, 1640-1550 BCE

© Victoria and Albert museum - collier perles grenade en verre, 1567-1200 av. JC / glass pomegrades necklace, 1567-1200 BCE

Metropolitan museum - amulettes coeur en verre, 1550-1186 av. JC / glass heart amulets, 1550-1186 BCE

British museum - boucle d'oreille en verre, 1550-1070 av. JC / glass earring, 1550-1070 BCE

Musée du Louvre - perle en verre, 300-200 av. JC / glass bead, 300-200 BCE

Brooklyn museum - collier en verre, 1390-1292 av. JC / glass necklace, 1390-1292 BCE

5. La cornaline

La cornaline est une gemme orange très présente dans les bijoux de l’Egypte antique. On la retrouve aussi bien sous forme d’amulettes (surtout de scarabées), que travaillée pour former des perles et mêmes des boucles d’oreille. Pour les perles, on en trouve aussi bien de formes "classiques" que sous une forme qui rappelle un peu une fleur ou une bouteille et qui représente une grenade (le fruit). On remarque aussi des bagues sculptées réalisées en cornaline.
 

5. Carnelian

Carnelian is an orange gem that was very common in ancient Egyptian jewelry. It can be found both in the form of amulets (especially beetles), and worked to form beads and even earrings. For beads, there are both "classic" shapes and a form that reminds a little of a flower or a bottle and which represents a pomegranate. We also notice carved rings made of carnelian.

Musée du louvre - bracelet en or, cornaline et lapis lazuli, 2106-1295 av. JC / gold, carnelian and lapis lazuli bracelet, 2106-1295 BCE

Walters Art museum - bague grenouille en cornaline, 1550-1279 av. JC / carnelian frog ring, 1550-1279 BCE

Brooklyn museum - boucle d'oreille en cornaline, 1539-1292 av. JC / carnelian earring, 1539-1292 BCE

Auckland museum - amulette de pied en cornaline, 2190-2135 av. JC / carnelian leg amulet, 2190-2135 BCE

British museum - collier à amulettes en or, cornaline et lapis lazuli, 1470-1350 av. JC / gold, carnelian and lapis lazuli amulets necklace, 1470-1350 BCE

Kunst Historisches museum - collier en cornaline, 2061-1665 av. JC / carnelian necklace, 2061-1665 BCE

6. Les pierres

Quand on explore les collections des musées, il n’est pas rare de voir l’appellation "pierres" dans la description des matériaux d’un bijou, sans autres précisions. En les observant, on voit que ce sont des objets faits en pierre, voire en gemmes, sans pour autant pouvoir nécessairement les identifier. De par leurs différentes variétés, elles proposent de nombreuses couleurs.
Ces pierres étaient essentiellement utilisées pour réaliser des amulettes.
 

6. Stones

When exploring museum collections, it's not uncommon to see the designation "stones" in the description of the materials of a piece of jewelry, without further details. By observing them, we see that they are objects made of stone, even gems, without necessarily being able to identify them. Due to their different varieties, they offer many colors.
These stones were mainly used to make amulets.

Musée du Louvre - pendentif en pierre, 3800-2700 av. JC / stone pendant, 3800-2700 BCE

Rosicrucian Egyptian museum - bracelet en pierre, 4000-3050 av. JC / stone bracelet, 4000-3050 BCE

Metropolitan museum - amulette coeur en pierre, 664-30 av. JC / stone heart amulet, 664-30 BCE

Auckland museum - amulette Bès en pierre, date inconnue / stone Bes amulet, date unknown

LACMA - amulette de lion en pierre, 2687-1081 av. JC / stone lion amulet, 2687-1081 BCE

Brooklyn museum - collier en cristal de roche, améthyste et pierre, 1938-1759 av. JC / rock crystal, amethyst and stone necklace, 1938-1759 BCE

7. Le lapis lazuli

Le lapis lazuli, pierre particulièrement appréciée, associait différents symboles. De par sa couleur bleu foncé, il représentait le ciel nocturne et les mouchetures dorées que l’on observe sur la pierre évoquaient les étoiles. Le lapis lazuli mélangé à l’or illustrait donc l’union entre le soleil et le ciel, la lumière et la nuit, c’est pourquoi de nombreux ornements avec du lapis lazuli et de l’or étaient présents sur des masques funéraires, des colliers et des pectorals de momies.
On retrouve souvent le lapis lazuli sous forme de perles (le plus régulièrement avec des éléments en or), mais aussi comme amulettes ou éléments pour bijoux cloisonnés.
 

7. Lapis lazuli

Lapis lazuli, a particularly popular stone, associated different symbols. By its dark blue color, it represented the night sky and the golden speckles on the stone evoked the stars. Lapis lazuli mixed with gold therefore illustrated the union between the sun and the sky, light and night, which is why many ornaments with lapis lazuli and gold were present on funeral masks, necklaces and pectorals of mummies.
Lapis lazuli is often found in the form of beads (most regularly with gold elements), but also as amulets or elements for cloisonne jewelry.

Musée du Louvre - bracelet en or et lapis lazuli, 2106-1295 av. JC / gold and lapis lazuli bracelet, 2106-1295 BCE

Walters Art museum - amulette de faucon en lapis lazuli, 1450-1185 av. JC / lapis lazuli falcon amulet, 1450-1185 BCE

© Victoria and Albert museum - bague  bague en or avec scarabée en lapis lazuli, 1550-1077 av. JC / gold ring with lapis lazuli scarab, 1550-1077 BCE

Metropolitan museum - collier en lapis lazuli et perles coquillages en or, 1950-1885 av. JC / lapis lazuli and gold shell-shaped beads, 1950-1885 BCE

Museo Egizio - amulette noeud d'Isis en lapis lazuli, 1539-30 av. JC / lapis lazuli Isis knot amulet, 1539-30 BCE

British museum - ornement scarabée ailé en electrum, cornaline, lapis lazuli et feldspath, 1897-1878 av. JC / electrum, carnelian, lapis lazuli and feldspar winged scarab ornament, 1897-1878 BCE

8. Le cuivre

Le cuivre était aussi beaucoup utilisé et les pièces retrouvées présentes en grande majorité la couleur verdâtre caractéristique de l’oxydation du cuivre.
On remarque beaucoup de bracelets réalisés en cuivre, mais aussi quelques bagues et boucles d’oreille.
 

8. Copper

Copper was also widely used and the pieces found present mostly the greenish color characteristic of copper oxidation.
We notice a lot of bracelets made of copper, but also a few rings and earrings.

Musée du Louvre - bague en cuivre et or, 1550-1069 av. JC / copper and gold ring, 1550-1069 BCE 

Kunst Historisches Museum - bracelet en cuivre, 3000 av. JC / copper bracelet, 3000 BCE

British museum - boucles d'oreille en cuivre, 712-332 av. JC / copper ear-stud, 712-332 BCE

Metropolitan museum - amulette grenouille en cuivre, 688-525 av. JC / copper frog amulet, 688-525 BCE

British museum - extrémité de collier à tête de lion en cuivre, 712-332 av. Jc / lion-headed copper aegis, 712-332 BCE

Musée du Louvre - contrepoids de collier à l'effigie d'Hathor en cuivre, 664-332 av. JC / copper Hathor menat, 664-332 BCE

9. Le jaspe

Le jaspe, surtout le jaspe rouge, était utilisé surtout pour la réalisation de boucles d’oreille et d’amulettes, mais aussi parfois pour des bagues et des perles.
 

9. Jasper

Jasper, especially red jasper, was used primarily for earrings and amulets, but also sometimes for rings and beads.

British museum - boucles d'oreille en jaspe rouge, 1550-1070 av. JC / red jasper earrings, 1550-1070 BCE

Musée du Louvre - chevalière en jaspe vert, 1550-1069 av. JC / green jasper signet ring, 1550-1069 BCE

Brooklyn museum - collier en cornaline et jaspe rouge avec perles en forme de bleuet, 1539-1190 av. JC / carnelian and red jasper cornflowers necklace, 1539-1190 BCE

Museo Egizio - amulette noeud d'Isis (Tit) en jaspe rouge, 1539-30 av. JC / red jasper Isis knot amulet, 1539-30 BCE

Metropolitan museum - amulette de scarabée en jaspe noir, 1981-1550 av. JC / black jasper scarab amulet, 1981-1550 BCE

Musée du louvre - perle scarabée en jaspe vert, 664-332 av. JC / green jasper scarab bead, 664-332 BCE

10. L’argent

Moins courant que l’or ou le cuivre, on trouve cependant une certaine quantité de bijoux réalisés entièrement ou en partie en argent. L’argent servait essentiellement à la réalisation de bagues, d’amulettes, de bracelets et de perles.
 

10. Silver

Less common than gold or copper, however, there's a certain amount of jewelry made entirely or partly in silver. The silver was mainly used to make rings, amulets, bracelets and beads.

Musée du Louvre - collier de perles en argent, 2106-1786 av. JC / silver beads necklace, 2106-1786 BCE

Metropolitan museum - perles en argent et en or, 1479-1458 av. JC / silver and gold beads, 1479-1458 BCE

Brooklyn museum - bague en argent, 1152-1145 av. JC / silver ring, 1152-1145 BCE

Kunst Historisches museum - boucles d'oreille en argent, date inconnue / silver earrings, date unknown

Brooklyn museum - collier perles abeilles en argent, 1539-1292 av. JC / silver fly necklace, 1539-1292 BCE

Walters Art museum - amulette Nefertoum argent, 1070-664 av. JC / silver Nefertum amulet, 1070-664 BCE

11. Le bronze

Moins utilisé que les autres "principaux" métaux, le bronze était surtout utilisé pour réaliser des bracelets.
 

11. Bronze

Less used than the other "main" metals, bronze was mainly used to make bracelets.

Metropolitan museum - boucles d'oreille en bronze, 1635-1458 av. JC / bronze earrings, 1635-1458 BCE

LACMA - élément en bronze en forme de cobra, 664-30 av. JC / bronze cobra element, 664-30 BCE

Kunst Historisches museum - bague en bronze, 1372-1355 av. JC / bronze ring, 1372-1355 BCE

Auckland museum - ornement en forme de disque solaire et d'uraeus en bronze, 747-332 av. JC / bronze sun disk and uraeus ornement, 747-332 BCE

Museo Egizio - amulette d'Horus en bronze, 722-332 av. JC / bronze Horus amulet, 722-332 BCE

Metropolitan museum - collier en cornaline, verre, pierre et bronze, 1950-1885 av. JC / carnelian, paste, stone and bronze necklace, 1950-1885 BCE

12. L’os

Parmi les différents matériaux utilisés, on note également l’utilisation d’os. Ils étaient essentiellement choisis pour fabriquer des bracelets, mais aussi parfois des perles.
 

12. Bone

Among the different materials used, we also note the use of bone. They were mainly chosen to make bracelets, but also sometimes beads.

British museum - bagues en os 3500-3300 av. JC / bone rings, 3500-3300 BCE

Metropolitan museum - boucle d'oreille en os, 1550-1295 av. JC / bone earring, 1550-1295 BCE

Museo Egizio - amulette Oudjat en os, 1539-30 av. JC / bone Wadjet amulet, 1539-30 BCE

Auckland museum - boucle d'oreille en os, 1550-1295 av. JC / bone earring, 1550-1295 BCE

Rosicrucian museum - bracelet os, 4000-3050 av. JC / bone bracelet, 4000-3050 BCE

Musée du Louvre - collier en faïence et os, 1862-1540 av. JC / faience and bone necklace, 1862-1540 BCE

13. Les coquillages

Les coquillages sont le plus ancien matériau utilisé pour fabriquer des bijoux en Egypte antique. Un des premiers peuples d’Egypte (j’ai trouvé le nom anglais qui est Badarian, mais pas son équivalent en français) utilisait des coquillages percés et des cordelettes pour réaliser des colliers avant 4000 ans avant notre ère. Par la suite, des colliers à base de coquillages, pierres et/ou faïence ont été portés.
Plus tardivement, des bracelets formés de coquillages taillés en forme d’anneau sont apparus. On remarque aussi de gros coquillages peints et/ou gravés de hiéroglyphes et portés en colliers. Les coquillages les plus utilisés semblent avoir été les coquillages appelés "cauris".
 

13. Shells

Shells are the oldest material used to make jewelry in ancient Egypt. One of the first peoples of Egypt, the Badarian, used pierced shells and cords to make necklaces before 4000 BC. Subsequently, necklaces made from shells, stones and/or faience were worn.
Later, bracelets made of shells cut in the shape of a ring appeared. We also notice large shells painted and/or engraved with hieroglyphics and worn in necklaces. The most used shells seem to have been the shells called "cowries".

Brooklyn museum - collier de coquillages, 3300-3100 av. JC / shells necklace, 3300-3100 BCE

British museum - collier de coquillages, 5500-3800 av. JC / shells necklace, 5500-3800 BCE

Metropolitan museum - coquillage gravé d'un cartouche, 1981-1550 av. JC / engraved shell with a cartouche, 1981-1550 BCE

British museum - collier faïence et coquillages, 1640-1550 av. JC / faience and shells necklace, 1640-1550 BCE

Kunst Historisches museum - collier faïence, cornaline et coquillage, 3000 av. JC / faience, carnelian and shells necklace, 3000 BCE

Musée du Louvre - bracelet en coquillage, 3100-2700 av. JC / shell bracelet, 3100-2700 BCE

Concernant les autres matériaux que l’on retrouve utilisés pour les bijoux de l’Egypte antique, voici un tableau avec leurs noms, ainsi que les quantités observées pour chacun :
 
Regarding the other materials that can be found used for jewelry from ancient Egypt, here is a table with their names, as well as the quantities observed for each:



Sources :

Livres / Books:


- Egyptian Jewelry, A Picture Book, The Metropolitan Museum of Art
- L’Art des Perles en Egypte Antique, Janet Coles, The Metropolitan Museum of Art (sorti en 1995, plus édité)
- Jewelry, From Antiquity to Present, Clare Philipps, éditions Thames & Hudson, world of art ; ISBN: 978-0-500-20287-6

Musées / Museums:


Musée du Louvre (Paris, France)

Auckland Museum (Auckland, Nouvelle-Zélande / Auckland, New Zealand)

Metropolitan Museum of Art (New York, New York, USA)

British Museum (Londres, Royaume-Uni / London, UK)

Victorian and Albert Museum (Londres, Royaume-Uni / London, UK)

Rosicrucian Egyptian Museum (San Jose, Californie, USA)

Kunst Historisches Museum (Vienne, Autriche / Vienna, Austria)

Museum of Fine Arts (Boston, Massachusetts, USA)

Smithsonian Museum (Washington, Washington D.C., USA)

The Walters Art Museum (Baltimore, Maryland, USA)

Brooklyn Museum (New York, New York, USA)

Staatliche Museen zu Berlin (Berlin, Allemagne / Berlin, Germany)

Institut de papyrologie et d'égyptologie, université de Lille III (Lille, France)

Antiquities Museum – Bibliotheca Alexandrina (Alexandrie, Egypte / Alexandria, Egypt)

Rijksmuseum Van Oudheden - The Dutch National Museum of Antiquities (Leiden, Pays-Bas / Leiden, The Netherlands)

The State Hermitage Museum (St Petersbourg, Russie / St Petersburg, Russia)

National Museums Liverpool / World Museum (Liverpool, Royaume-Uni / Liverpool, UK)

Los Angeles County Museum of Art (Los Angeles, Californie, USA)

Museo Egizio (Turin, Italie / Turino, Italia)

Pour certains musées il faut utiliser différents mots-clés pour pouvoir accéder aux différents types de bijoux. Voici quelques-uns d'entre eux (qu'il vous faudra éventuellement traduire):
bijou égyptien, amulette, collier, bracelet, boucles d'oreille, bague, chevalière, signet, perle, pectoral, couronne, diadème

For some museums you have to use different keywords to access the different types of jewelry. Here are some of them (which you may need to translate):
egyptian jewelry, amulet, necklace, bracelet, earring, ear stud, ring, signet ring, bead, pectoral, broad collar, diadem, crown, headdress

Commentaires

Articles les plus consultés