Les couleurs dans les bijoux de l’Egypte Antique / Colors in ancient Egyptian jewelry

Je souhaitais vous écrire un article sur la symbolique dans les bijoux de l’Egypte antique, mais en faisant mes recherches, j’ai découvert que ce que je pensais être quelque chose qui constituerait un court article était plus complexe que ce que j’avais imaginé. La religion de l’Antiquité égyptienne était vaste et il se trouve qu’elle est très présente dans l’art égyptien en général et dans les bijoux.

Je vais donc rédiger trois articles, plutôt qu’un seul comme je l’avais escompté à l’origine, histoire de vous éviter un texte de trois kilomètres de long au cours duquel on pourrait s’embrouiller. Je résume donc mes recherches en plusieurs thèmes, toujours en rapport avec les bijoux de l’Egypte antique : "les couleurs et leurs symboliques", "les matières utilisées pour les bijoux" et "les différents types de bijoux, les divinités égyptiennes et les symboliques dans les bijoux".

I wanted to write you an article on the symbolism in ancient Egyptian jewelry, but while doing my research I discovered that what I thought was something that would constitute a short article was more complex than what I had conceived. The religion of ancient Egypt was vast and it happens to be very present in Egyptian art in general and in jewelry.
So I'm going to write three articles, rather than one as I had originally expected, to save you a three-kilometer-long text that could get confused. I therefore summarize my research in several themes, always related to the jewelry of ancient Egypt: "the colors and their symbolism", "the materials used for the jewelry" and " different types of jewelry, Egyptian deities and symbolism in jewelry ".
 
Pour pouvoir vous proposer des articles relativement complets, j’ai parcouru les collections présentes sur les sites internet de 19 musées (qui sont précisés dans les sources à la fin de l’article) et ai répertorié environ 10200 bijoux et perles de l’Egypte antique.
 
To be able to offer you relatively complete articles, I've browsed the collections present on the websites of 19 museums (which are specified in the sources at the end of the article) and have listed around 10,200 jewels and beads from Egypt antique.

Collier avec des perles rondes et en forme de grenades et amulette oeil Oudjat en faïence et cornaline - date inconnue, Musée du Louvre / Necklace with beads and pomegranate-shaped beads and Wedjat eye amulet in faience and carnelian - date unknown, Louvre Museum

Les couleurs dans les bijoux de l’Egypte Antique / Colors in ancient Egyptian jewelry


Quand on parle d’"Egypte Antique", cela englobe différentes périodes allant de 4300 avant notre ère à environ 30 avant notre ère (avec chacune un nom, un peu comme quand on se réfère aux noms de différents rois et reines pour dater les différentes périodes de l’Histoire). Je vous parlerai dans mes trois articles de bijoux datant d’environ 4000 avant notre ère jusqu’à 0-30 de notre ère (au cours de ce qui est appelé dans le milieu "période romaine")
 
When we speak of "Ancient Egypt", it encompasses different periods ranging from 4300 BCE to around 30 BCE (each with a name, much like when we refer to the names of different kings and queens to date the different periods of history). I’ll speak to you in my three articles of jewelry dating from around 4000 BCE to 0-30 CE (during what is referred to in the middle as the "Roman period")
 
Période prédynastique : 4300-3100 av. J-C
Période archaïque (0-IIe dynastie) : 3100-2650 av. J-C
Ancien Empire (IIIe-VIIIe dynastie) : 2650-2135 av. J-C
Première période intermédiaire (IXe-XIe dynastie) : 2140-2040 av. J-C
Moyen Empire (XIe-XIIIe dynastie) : 2040-1640 av. J-C
Deuxième période intermédiaire (XIVe-XVIIe dynastie) : 1640-1550 av. J-C
Nouvel Empire (XVIIIe-XXe dynastie) : 1550-1070 av. J-C
Troisième période intermédiaire (XXIe-XXIVe dynastie) : 1070-712 av. J-C
Basse Epoque (XXIVe-XXXe dynastie) : 712-332 av. J-C
Epoques Macédonienne et Ptolémaïque : 332-30 av. J-C

Predynastic period: 4300-3100 BC
Archaic period (0-II dynasty): 3100-2650 BC
Old Kingdom (3rd-8th dynasty): 2650-2135 BC
First Intermediate Period (9th-11th Dynasty): 2140-2040 BC
Middle Kingdom (11th-13th dynasty): 2040-1640 BC
Second Intermediate Period (14th-17th Dynasty): 1640-1550 BC
New Kingdom (18th-20th Dynasty): 1550-1070 BC
Third Intermediate Period (21st-24th Dynasty): 1070-712 BC
Late Period (24th-30th dynasty): 712-332 BC
Macedonian and Ptolemaic periods: 332-30 BC

Enormément de pièces ne sont pas venues jusqu’à nous, les tombeaux et autres sépultures d’Egypte ayant subi de nombreux pillages et ce dès l’époque des pharaons !

A lot of pieces have not come down to us, the tombs and other burials of Egypt having been looted a lot since the time of the pharaohs!
 
Quand on cherche des informations sur les couleurs et leurs symboliques durant l’Antiquité égyptienne, on trouve cet ensemble de couleurs blanc, noir, rouge (les trois couleurs du processus initiatique de la religion égyptienne), vert, bleu et jaune/or.

When we search for information on colors and their symbolism during ancient Egypt, we find this set of colors white, black, red (the three colors of the initiatory process of the Egyptian religion), green, blue and yellow/gold.

Blanc

Le blanc est la couleur et l’emblème de la Haute-Egypte, protégée par la déesse vautour Nekhbet (une des déesse primordiales), dont l’emblème était la Couronne blanche. La plume de Maât, déesse de la Vérité et de la Justice, est également blanche. C’est aussi un symbole de joie, de sérénité, de pureté, de spiritualité, de purification, de Lumière et d’immortalité.
 

White

White is the color and emblem of Upper Egypt, protected by the vulture goddess Nekhbet (one of the primordial goddesses), whose emblem was the White Crown. The feather of Maat, goddess of Truth and Justice, is also white. It’s also a symbol of joy, serenity, purity, spirituality, purification, Light and immortality.

Relief mural grès couronne blanche - 1479-1425 av. J-C, Musée du Louvre / White crown sandstone wall relief - 1479-1425 BC, Louvre Museum

Noir

Le noir est associé à la terre alluvionnaire, à Seth, l’assassin d’Osiris, appelé aussi prince des Ténèbres. Il est symbole du monde souterrain, de la fin de la vie terrestre, de germination, de naissance. C’est également la couleur de la nuit amenant la résurrection des âmes et du soleil, de la nuit, de l’eau de l’Océan primordial Noun et celle du voile d’Isis. Le dieu Anubis est aussi régulièrement représenté comme un homme avec une tête de chacal noir.

Black

Black is associated with alluvial soil, with Seth, the assassin of Osiris, also called Prince of Darkness. It’s a symbol of the underground world, of the end of terrestrial life, of germination, of birth. It’s also the color of the night bringing the resurrection of souls and the sun, of the night, of the water of the primordial Ocean Noun and that of the veil of Isis. The god Anubis is also regularly depicted as a man with the head of a black jackal.

Statuette en bois plâtré et peint d'Anubis - 332-30 av. J-C / Plastered and paint wood statuette of Anubis - 332-30 BC,  Metropolitan Museum of Art

Rouge

Le rouge est la couleur et l’emblème de la Basse-Egypte et de sa Couronne rouge, ainsi que de la vie et l’énergie d’Osiris. C’est cependant une couleur ambigüe car son autre aspect est assez violent. En effet, le rouge représente également les yeux et le corps de Seth : en cela, il symbolise le danger et le feu. Cette couleur est aussi le symbole de l’agression d’un adversaire, de colère, de danger, de destruction, du monde infernal (Lac de feu). Les eaux du Nil prennent cette couleur au moment de la crue : à ces périodes, Seth est le vainqueur temporaire d’Osiris.

Red

Red is the color and emblem of Lower Egypt and its Red Crown, and the life and energy of Osiris. It’s however an ambiguous color because its other aspect is quite violent. Indeed, red also represents the eyes and body of Seth: in this, it symbolizes danger and fire. This color is also the symbol of an opponent's aggression, anger, danger, destruction, the hellish world (Lake of Fire). The waters of the Nile take on this color at the time of the flood: at these times, Seth is the temporary conqueror of Osiris.

Figure de gardien portant la couronne rouge - 1919-1885 av. J-C / Guardian figure with red crown - 1919-1885 BC, Metropolitan Museum of Art

Vert

Le vert était bien entendu associé à la végétation. Cette couleur semble être très liée au dieu Osiris puisqu’elle représente le principe terrestre osirien ainsi que la fertilisation d’Osiris. Le "champ vert" (ce qui se rapprochait de la version égyptienne du Paradis) était fait de malachite. La couleur verte est symbole de régénération, de santé, de jeunesse, de la vie de la nature et de renaissance.

Green

Green was of course associated with vegetation. This color seems to be very related to the god Osiris since it represents the Osirian terrestrial principle as well as the fertilization of Osiris. The "green field" (which came close to the Egyptian version of Heaven) was made of malachite. The color green is a symbol of regeneration, health, youth, the life of nature and rebirth.

 Stèle en bois de cèdre Osiris de Padiamun - XXIe dynastie / Osiris cedar wood stela of Padiamun - 21st dynasty, British Museum

Bleu

Le bleu représente le ciel, l’air, les eaux du Nil et l’infini. C’est également la couleur symbolisant une présence divine, notamment celle d’Osiris. Le bleu symbolise également le dieu Amon, dieu caché créateur du monde et également dieu de fécondité à Thèbes.

Blue

Blue represents the sky, the air, the waters of the Nile and infinity. It’s also the color symbolizing a divine presence, especially that of Osiris. The blue also symbolizes the god Amun, hidden god creator of the world and also god of fertility in Thebes.

Amulette dieu Amon bleu égyptien - 722-30 av. J-C / Egyptian blue Amun god amulet - 722-30 BC, Museo Egizio

Jaune

Enfin, la dernière couleur est le jaune (et l’or). C’est le symbole du rayonnement et de la lumière solaire, du soleil, de l’énergie vitale, de la vie terrestre et de la vie éternelle. L’or est appelé "métal des dieux" et est associé à la déesse Hathor qui était surnommée "La Dorée" ou "La Déesse d’Or". Le jaune et l’or représentent également l’éclat et la Lumière ­du dieu Rê.

Yellow

Finally, the last color is yellow (and gold). It’s the symbol of radiance and sunlight, the sun, life energy, earthly life and eternal life. Gold is called the "metal of the gods" and is associated with the goddess Hathor who was nicknamed "The Golden" or "The Goddess of Gold". Yellow and gold also represent the brilliance and Light of the god Re.

Elément de meuble: tête d'Hathor en tamaris doré - 664-332 av. J-C, Musée du Louvre / Furniture element: head of Hathor in golden tamaris - 664-332 BC, Louvre Museum

Les couleurs les plus utilisées pour les bijoux étaient le bleu (avec la faïence, la stéatite, le verre, le lapis lazuli ou encore la turquoise), le jaune (avec l’or et parfois de la faïence colorée), le rouge/orange (avec la faïence, le verre, la cornaline, le jaspe rouge, certaines pierres et parfois du grenat) et le vert (avec la stéatite, la faïence, le jaspe vert, certaines pierres, la serpentine, le feldspath, l’amazonite et certaines pièces en malachite).
Ces couleurs étaient parfois accompagnées de blanc (en faïence, coquillage, os, ivoire, cristal de roche : le rendu était alors transparent, calcaire, albâtre, calcite ou œuf d’autruche) et de temps à autres de perles ou amulettes noires (en faïence, pierres diverses, hématite, obsidienne ou onyx).
Certains bijoux étaient aussi réalisés en améthyste.

The colors most used for jewelry were blue (with faience, steatite, glass, lapis lazuli or even turquoise), yellow (with gold and sometimes colored faience), red/orange (with faience, glass, carnelian, red jasper, certain stones and sometimes garnet) and green (with steatite, faience, green jasper, certain stones, serpentine, feldspar, amazonite and some pieces in malachite).
These colors were sometimes accompanied by white (faience, shell, bone, ivory, rock crystal: the rendering was then transparent, limestone, alabaster, calcite or ostrich eggshell) and from sometimes black beads or amulets (in faience, various stones, hematite, obsidian or onyx).
Some jewelry was also made of amethyst.

Collier avec différentes amulettes en faïence, cornaline, améthyste, feldspath, jaspe, stéatite, ivoire - 2040-1640 av. J-C / Necklace with various amulets in faience, carnelian, amethyst, feldspar, jasper, steatite, ivory - 2040-1640 BC, British Museum

(Je vous détaillerai plus les différents matériaux utilisés dans les bijoux de l’Egypte ancienne dans un prochain article)
 

(I’ll detail the different materials used in ancient Egyptian jewelry in a future article)




Sources :


Livres & Articles / Books & Articles


- Jewelry, From Antiquity to Present, Clare Philipps, éditions Thames & Hudson, world of art ; ISBN: 978-0-500-20287-6
- Egyptian Jewelry, A Picture Book, The Metropolitan Museum of Art
L’Art des Perles en Egypte Antique, Janet Coles, The Metropolitan Museum of Art (sorti en 1995, plus édité)
- Dictionnaire de Mythologie et de Symbolique Egyptienne, Robert-Jacques Thibaud, éditions Dervy ; ISBN : 2-85076-750-6
- Dictionnaire Illustré de l’Egypte Antique, Thomas Decker, éditions Ernest J. Wurlod ; ISBN : 2-84690-090-6

Musées / Museums


Metropolitan Museum of Art (New York, New York, USA)

British Museum (Londres, Royaume-Uni / London, UK)

Victorian and Albert Museum (Londres, Royaume-Uni / London, UK)

Rosicrucian Egyptian Museum (San Jose, California, USA)

Kunst Historisches Museum (Vienne, Autriche / Vienna, Austria)

Auckland Museum (Auckland, Nouvelle-Zélande / Auckland, New Zealand)

Museum of Fine Arts (Boston, Massachusetts, USA)

Musée du Louvre (Paris, France)

Smithsonian Museum (Washington, Washington D.C., USA)

The Walters Art Museum (Baltimore, Maryland, USA)

Brooklyn Museum (New York, New York, USA)

Staatliche Museen zu Berlin (Berlin, Allemagne / Berlin, Germany)

Institut de papyrologie et d'égyptologie, université de Lille III (Lille, France)

Antiquities Museum – Bibliotheca Alexandrina (Alexandrie, Egypte / Alexandria, Egypt)

The State Hermitage Museum (St Petersbourg, Russie / St Petersburg, Russia)

National Museums Liverpool / World Museum (Liverpool, Royaume-Uni, Liverpool, UK)

Los Angeles County Museum of Art (Los Angeles, Californie, USA)

Museo Egizio (Turin, Italie / Turin, Italia)

Certains musées ne proposent pas tous leurs objets "d'un seul coup" et il faut donc utiliser différents mots-clés. Voici quelques-uns d'entre eux (qu'il vous faudra éventuellement traduire):
bijou égyptien, amulette, collier, bracelet, boucles d'oreille, bague, chevalière, signet, perle, pectoral, couronne, diadème

Some museums don't offer all of their objects "all at once", so different keywords have to be used. Here are some of them (which you may need to translate):
egyptian jewelry, amulet, necklace, bracelet, earring, ear stud, ring, signet ring, bead, pectoral, broad collar, diadem, crown, headdress

Commentaires

Articles les plus consultés