Corset 1895
Corset 1895
Date de première publication: 22 octobre 2020 / Date of first publication: October 22, 2020
Il y a quelques mois, je
vous présentais un corset ancien de ma collection personnelle. A cette
occasion, j’avais essentiellement parlé de l’aspect insolite de sa découverte mais, aujourd’hui, je souhaite aborder avec vous de ses caractéristiques en
tant que vêtement.
A few months ago, I presented to you an old corset
from my personal collection. On this occasion, I had mainly talked about the
unusual aspect of its discovery but, today, I would like to discuss with you about its
characteristics as a garment.
Comme je le disais dans
l’article précédent, j’ai pu dater, avec l’aide de corsetières, le corset aux
environs de 1895. Il ressemble énormément à un corset Warner Lenox de cette
année-là.
As I said in the previous article, I was able to date,
with the help of corset makers, the corset to around 1895. It looks a lot like
a Warner Lenox corset from that year.
En observant attentivement
le corset, on découvre plusieurs détails intéressants, que ce soit concernant
sa réalisation, que de la façon dont sa porteuse semblait l’entretenir.
By carefully observing the corset, we discover several
interesting details, both regarding its construction, and the way its wearer
seemed to care for it.
Tout d’abord, il y a des
signes qui laissent penser que ce corset a été beaucoup porté avant d’être
emmuré : on remarque à différents endroits sur les casiers de baleines des
reprises au fil noir, ainsi qu’une couture à la main le long de la couture des
casiers du busc pour le renforcer.
First of all, there are signs which suggest that this corset was worn a lot before being walled up: we notice on the boning channels mends with black thread in different places, as well as a seam at the hand along the seam of the busk channels to strengthen it.
Le corset ne devait pas
non plus être tout à fait adapté à la morphologie de sa propriétaire : des
pinces ont été réalisées à la main pour resserrer le tour de poitrine 😊
The corset didn't have to be quite adapted to the morphology of its owner either: darts were made by hand to tighten the bust size 😊
Venons-en à la
présentation du corset à proprement parler.
Il s’agit d’un corset
composé d’une seule épaisseur de coutil (single layer). Il se ferme dans le dos
par un laçage (le lacet est manquant à part quelques tronçons) et sur l’avant
par un busc à quatre points qui a été légèrement courbé au niveau du ventre.
Let us come to the presentation of the corset itself.
It's a corset made of a single layer of coutil. It fastens at the back with a lacing (the lace is missing except for a few sections) and at the front with a four-point busk that has been slightly curved at the belly.
Les casiers de baleines sont appliqués sur l’endroit du corset. Celui le long de la ligne de côté est plus large que les autres, de même que la baleine, sûrement pour le maintien.
Boning channels are applied to the place of the corset. The one along the sideline is wider than the others, as is the bone, surely for support.
Mais ce qui fait surtout l’originalité
et l’élégance de ce corset, ce sont les empiècements rajoutés par-dessus.
L’empiècement à la taille
fait penser à une bande avec des courbes aux extrémités. Il permet d’accentuer
l’effet de volume au niveau des petites-hanches.
But what especially makes this corset original and
elegant are the yokes added above.
The waist yoke is reminiscent of a band with curves at
the ends. It accentuates the volume effect in the mid-hips.
L’empiècement à la
poitrine est cordé : à travers deux couches de coutil, onze rangées ont
été cousues dans lesquelles sont passées de fines cordelettes.
Les différents
empiècements sont cousus par-dessus le corset et recouverts par les casiers à
baleines.
The bust yoke is corded: through two layers of coutil,
eleven rows have been sewn in which are threaded with thin cords.
The different yokes are sewn over the corset and covered by the boning channels.
Enfin, ça n’a pas été
évident à remarquer, car ça a en grande partie disparu, mais il y a un joli
travail d’éventaillage (flossing en anglais). Il y avait quatre flocons brodés
au fil rose au niveau des empiècements de poitrine, entre les casiers de busc
et de baleines, ainsi que des éventaillages classiques au bas de chaque baleine
de la pièce du devant.
Well, it wasn’t easy to notice, as it has mostly
disappeared, but there is a nice flossing job. There were four flakes
embroidered with pink thread at the bust yokes, between the busk and boning
channels, as well as classic flossings at the bottom of each bone of the front
piece.
Une dentelle, à travers de laquelle passait un ruban rose, finit joliment le corset.
A lace, through which passed a pink ribbon, nicely finished the corset.
Comme je le disais dans l’article précédent, j’ai repris le patron du corset.
Vous pouvez donc trouver
dans ma boutique ma version du corset adaptée aux morphologies
actuelles ou, si vous aimeriez réaliser vous-même ce corset, acheter le patron avec des explications de réalisation.
As I said in the previous article, I took over the
pattern of the corset.
You can therefore find in my shop my version of thecorset adapted
to current body types or, if you would like to make this corset yourself, buy
the pattern with explanations of how to make it.
Commentaires
Enregistrer un commentaire